Использование жаргонизмов в речи. Причины употребления жаргона в речи молодежи

Писатели, журналисты иногда используют жаргонную и арготическую лексику как одно из средств речевой характеристики героя, для показа особенностей и нравов той или иной среды. Так, использование Н. Г. Помяловским в “Очерках бурсы” бурсацких жаргонизмов, нередко подробно объясненных, помогло писателю передать мрачный колорит бурсацкой обстановки. Игра вшвычки , садануть в постные , пфимфа .

Профессиональные жаргонизмы, наряду с терминами и профессионализмами, могут участвовать в воспроизведении определенной профессиональной среды, знакомя со специальными реалиями этой среды и одновременно с распространенными в ней разговорными обозначениями специальных пояснений. Так, например, повесть “В августе сорок четвертого” писатель В. Богомолов познакомил читателей с некоторыми военными жаргонизмами: бутафорить (изображать что-нибудь с какой-нибудь целью), парш (агент-папрашютист) и др.

В этой же функции выступают профессиональные жаргонизмы и в газете (введенные, как правило, в речь героев, в речи журналиста выделены графически): Потом кто-то крикнул: - Пистолеты не забыл? Вот это удивило. О каких “ пистолетах ” идет разговор? Оказывается, так называют снасть для ловли бычков в море; Жму педаль тормоза, беру рычаги на себя. Слишком резко – машина “ клюет ”.

Что касается использования жаргонизмов других типов, то они обычно используются как средство речевой характеристики.

В авторской речи (помимо тех случаев, когда они необходимы для реалистического отображения какой-либо среды) жаргонизмы могут быть употреблены как средство насмешки, ионии, и т. п.: Рукопись ему нужна, как нужен автогенный аппарат опытному шниферу для вскрывания несгораемых касс; На беду нашу, рядом оказался благотворитель, коему требовалось гнать вал по талантам. И мы с приятелем попали в разряд юных талантов. Или говоря современным языком, в жилу .

7 Компьютерные жаргонизмы

Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй пол нашего века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию, к примеру: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект (объект Delphi 3.0 к примеру) и т.д. Многие из этих терминов – англицизмы, но есть и немалое количество слов, “отечественного” происхождения.

Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения: компьютерные игры. Хорошо сделанная игра – сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких человек): Квест , Стратегическая игра, Авиасимулятор, мультиплеер, дезматч, фраг и т.д.

Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным “арго” (или жаргоном).

Способы образования жаргонизмов:

Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией), это трансофрмация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить 1) сокращение: компьютер – комп, винчестер – винт, макинтош – мак.

2) Универбация: материнская плата – мать, стратегическая игра –стратегия, ролевая игра – ролевик, струйный принтер – струйник,

З d studio max max (слово – название популярнейшей программы, еще грамматически не оформившееся).

Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона:

Слово Геймер - от англ. жаргонизма Gamer (Профессиональный игрок в компьютерные игры). Смайли - смешная рожица, представляющая собой последовательность знаков препинания (: - |) . От анг. жарг. smily .

Думер – Doomer (поклонник игры Doom).

“Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск), коннектиться – to connect (присоединяться), programmer – программер(программист), user – юзер(пользователь) to click – кликать (щелкать. Хотя сейчас “кликать” начинает конкурировать с “щелкать”). Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Зип (zip ) - зиповать, зазипованный, зиповский , Юзер (user ) – юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в русском языке: Форточки – презрительное название операционной системы Windows .

Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, “двигатель”, программы. Это слово еще и семантически эквивалентно английскому аналогу engine(двигатель)). Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер – машиной. Слово глюк и словообразовательный ряд от него – широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Ср. “У меня принтер

глючит”, или “Windows98 – довольно глюченный продукт”.

Очень продуктивен способ метофоризации (который широко используется во всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова, как:

Блин – СД диск (уже устаревш).

Крыса – мышь советского производства.

Реаниматор – специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено и он не в состоянии нормально функционировать.

Многочисленны глагольные метафоры: тормозить – крайне медленная работа программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с диска.

Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово зависание (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов – оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона, еще стоит отметить: компутер- тачка-аппарат –комп – машина, винт – хард драйв - хард диск – тяжелый драйв.

Можно встретить и способ метонимии в образовании жаргонизмов на примере слова железо – в значениии “компьютер, составляющие компьютера”. Кнопки – в значении “клавиатура”.

Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному: синий экран смерти (текст сообщения об ошибке Windows на синем фоне перед зависанием) , комбинация из трех пальцев или послать на три пальца (Ctrl - alt - delete – экстренное снятие любой запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре button - кнопки).

Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами (морфофонетические совпадения).

Лазарь – Лазерный принтер (Лазарь и лазерный)

Вакса – операционная система VAX .

Пентюх – Pentium .

Квак – игра Quake

Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Аффиксальным способом - весьма распространенным, является суфф к.

Летал ка

Стрелялка

бродил ка

(Впоследствии эти слова были вытеснены терминами симулятор, квест, 3 D action ).

В словах “сидюк” (компакт диск или устройство чтения компакт дисков) Или писюк – (PC) встречается суффикс –юк, характерный для просторечья.

Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле. (данные 1992 года).

Cant open – отказ от выполненя какой-либо просьбы. (Сообщение компьютера о невозможности извлечения какого-либо файла).

А вот пример переложения известного произведения:

Как узрела Старика Старуха –

Разругалась хуже system massage:

“Дурачина ты, простофиля!

Выпросил OS, дурачина,

Не хочу быть системным программистом

Хочу творить, что душеньке угодно

Чтоб с ассемблером не возиться,

А писать на чистом Pascal’e

Разные красивые штучки...

Часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами, специфическими именно для компьютерщиков: вот примеры из известной игры ГЭГ: корпорация Macrohard (померфемный антоним слова Microsoft ), Гелл Бейтс – (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microprose Билла Гейтса ), “Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется”.

Компьютерная жаргоная лексика – активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технгологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов,(порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах писем и виртуальных конференций, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях: “...Стоят мониторы с диагональю не менее 17 дюймов, с "мотором" не слабее pentium120...Мир ПК(А.Орлов, 1997 декабрь). А уж в изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм, к примеру: “А монстры там стрейфятся не хуже любого думера”. (курсив – мой. Навигатор игрового мира март 1998, статья - Underlight). Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной для молодежного сленга, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.

Ильин Иван Александрович

С течением времени ускоряется темп жизни, появляются новшества в технике и, соответственно, растет словарный запас, увеличивается количество слов, помогающих человеку кратко изъяснять свою мысль, обозначать словами новые события и явления. В официальном языке такие слова могут вызывать затруднения при произношении: звучать длинно и запутанно. Следовательно, у человека появляется потребность заменить их более короткими и простыми при произношении. Так появляются новые слова, не входящие в нормативную лексику – жаргоны, проблема молодежного жаргона как никогда актуальна в наши дни и которая, как нам кажется, никогда не решится. Но если всё пускать на самотёк, не бороться с ним, то литературного русского языка просто не будет, он исчерпается среди молодёжной речи. Жаргонизмы становятся общепринятыми словами, которые мы часто слышим и употребляем.

Ведь не случайно эти вопросы были рассмотрены на заседании государственной думы в марте этого года. Это еще раз подтверждает, что решение этой проблемы волнует не только нас, но и государственную власть.

Скачать:

Предварительный просмотр:

НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

МОЛОДЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ НАУЧНО-СОЦИАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

«ШАГ В БУДУЩЕЕ»

ЖАРГОНИЗМЫ В РЕЧИ УЧАЩИХСЯ

ученик 8 класса

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

Белоярского района «Общеобразовательная средняя (полная)

школа п.Верхнеказымский»

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ: Муртазова Наталья Петровна,

учитель русского языка и литературы

МОСШ п.Верхнеказымский

Жаргонизмы в речи учащихся

Ильин Иван Александрович

Россия, Тюменская область, Белоярский район, поселок Верхнеказымский

муниципальное бюджетное образовательное учреждение Белоярского района

«Общеобразовательная средняя (полная) школа п.Верхнеказымский»

8 класс

С течением времени ускоряется темп жизни, появляются новшества в технике и, соответственно, растет словарный запас, увеличивается количество слов, помогающих человеку кратко изъяснять свою мысль, обозначать словами новые события и явления. В официальном языке такие слова могут вызывать затруднения при произношении: звучать длинно и запутанно. Следовательно, у человека появляется потребность заменить их более короткими и простыми при произношении. Так появляются новые слова, не входящие в нормативную лексику - жаргоны.

Знание того или иного жаргона и постоянное его использование ни в коей мере не свидетельствуют о речевой культуре и лингвистической грамотности. Постоянная ориентация на преимущественное использование какого-либо жаргонизма во многом обедняет языковую личность: человек, владеющий литературной нормой, интересен и способен найти общий язык со всеми, в то время как общающийся посредством жаргонизмов может быть принят и понят лишь ограниченной группой людей. И, тем не менее, мы не можем не замечать такого языкового явления, как социальные диалекты , или, как это было в недавнем прошлом, объявлять им непримиримую войну, запрещать, или искоренять.

В наши дни как никогда актуальна проблема молодежного жаргона. Это проблема, которая, как мне кажется, никогда не решится. Но если всё пускать на самотёк, не бороться с молодёжным жаргоном, то литературного русского языка просто не будет, он исчерпается среди молодёжной речи. Борьба с жаргоном поддерживает баланс речи в мире. Жаргонизмы становятся общепринятыми словами, которые мы часто слышим и употребляем в речи

Цель данной работы: выявить причины, влияющие на употребление жаргонизмов в повседневной жизни учащихся.

Задачи:

  1. Изучить и проанализировать литературу по данной проблеме;
  2. Собрать и обработка информации опроса и тестирования учащихся;
  3. оформить и представить результаты работы над проектом.

Объект данного исследования - речь учащихся Верхнеказымской школы

Предмет - состояние словарного запаса Особенности употребления жаргонных слов в речи школьника

Гипотеза Существует мнение, что употребление жаргонизмов школьниками связано с желанием выделиться среди ровесников, быть современными.

Практическая значимость данного исследования заключается в том, что оно может быть полезно учащимся средней школы в качестве пособия к урокам русского языка, на факультативных занятиях и при проведении внеклассных мероприятий и классных часов о культуре речи современного человека.

2.Анализ литературы

Анализ литературных источников показывает, что чистота родного языка не оставляет равнодушными

В статье: «О языке устном и письменном, старом и новом», Дмитрий Сергеевич Лихачев писал о русском языке так:

«Самая большая ценность народа - это язык, - язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! …

Вернейший способ узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит.

Если мы замечаем манеру человека себя держать, его походку, его поведение и по ним судим о человеке, иногда, впрочем, ошибочно, то язык человека - гораздо более точный показатель его человеческих качеств, его культуры.

Итак, есть язык народа, как показатель его культуры, и язык отдельного человека, как показатель его личных качеств, качеств человека, который пользуется языком народа.

Здесь Д.С.Лихачев подходит к очень важной и животрепещущей теме - он говорит о чистоте нашего разговорного языка:

«А ведь бывает и так, что человек не говорит, а „плюется словами“. Для каждого расхожего понятия у него не обычные слова, а жаргонные выражения. Когда такой человек с его словами-плевками говорит, он выявляет свою циническую сущность».

Что означает слово циник ? В «Толковом словаре русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой (М.,1995) циничный определяется как ‘бесстыдный’, а цинизм - как ‘пренебрежение к нормам общественной морали нравственности, наглость, бесстыдство’.

Известна нетерпимость Д.С.Лихачева к ненормативной лексике. В одном из интервью 1976 года он сказал: «Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство языка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело».

Д.С.Лихачев в книге «Письма о добром и прекрасном», в 19-м письме «Как говорить?», писал: «Наша речь - важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума, нашей способности не поддаваться влиянием среды, если она „затягивает“».

Скворцов Л. И. в своей книге «Экология слова, или поговорим о культуре речи» метко подметил: «Засорение языковой среды подобно загазованности воздуха, нарастанию токсичности, когда они становятся опасными для жизни человека». И, тем не менее, мы не можем не замечать такого языкового явления, как социальные диалекты, или, как это было в недавнем прошлом, объявлять им непримиримую войну, запрещать, или искоренять.

Жаргоны используются везде: на радио, телевидении. Даже в газетах нередко находишь жаргоны . Либерализация языка принимает дикие формы в отношение к ругательствам, «матерному языку», который, вопреки всем грозным протестам, извечно живуч в русском устно-речевом быту. Это традиционно даже по названию «непечатное слово» сегодня появляется на страницах газет, современных произведений спектаклей. Автор одной из статей, посвященных указанной проблеме, И.Овчинникова(«Свобода не отменяет приличий»), видит в этом утрату инстинкта самосохранения и заботы о здоровье нации. «Разумеется,- пишет автор,- ругательства, в том числе и самые грязные, знают все, потому что они написаны на всех заборах. Но любой из нас точно так же знает, что слова эти запретны. А когда площадная брань звучит со сцены, с экрана, тиражируется, они как бы получают права гражданства. .. И раз уж не умеют иные творческие себя ограничить, удержать в установленных веками пределах, значит, надо власть употребить, чтобы защитить глаз и ухо тех, кому не хочется, чтобы вся их жизнь превратилась в привокзальный сортир».

Причины, факторы и мотивы, влияющие на употребление жаргонизмов в повседневной жизни подростков исследовали учёные-лингвисты М. В. Панов, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, Л. В. Щерба, Л. П. Якубинский, Л.И.Скворцов и было выявлено, что количество жаргонных слов, употребляемых в школе, заметно отличается от их количества во внеурочное время: в школе: 60% от общей лексики; вне школы: 80% от общей лексики. В нашем исследовании мы хотели убедиться, или опровергнуть мнение ученых.

Каковы же причины употребления жаргонизмов в речи? Работа над исследованием позволит ответить на данный вопрос.

3.Материалы и методы исследования

Исследование включало в себя теоретический и практический этапы. Для выявления причин частотного употребления жаргонизмов учащимися мы применили такие методы как опрос и анкетирование, наблюдение за устной речью, анализ полученных результатов.

Для изучения частотности и категорий жаргонов учащимся 13-17 лет была предложена анкета. (Приложение1)

Ожидаемые результаты:

1).Результаты исследования помогут учащимся увидеть себя со стороны, и обозначить «критический уровень», после которого речь становится малопонятной окружающим.
2). Результаты исследования будут интересны психологу, учителям, родителям

В результате анализа анкет (35 учащихся) пришли к следующим выводам:

1. Больше всего засоряется язык школьников жаргоном, который преобладает в неформальном очном общении. Сленг школьников в основном несет в себе негативный эмоциональный заряд. Среди сленговых выражений преобладают выражения с негативной смысловой окраской. Судя по проведённым опросам, количество учащихся, употребляющих жаргонные слова в школе и во внеурочное время, и старающиеся их не употреблять в большей или меньшей степени, существенно различается:
в школе- 49 %; вне школы- 82 % (приложение 2).

Следовательно, находясь в школе, учащиеся чувствуют контроль со стороны педагогов и следят за своей речью. По мнению опрошенных это происходит из-за боязни замечаний и, если бы контроля со стороны педагогов не было, как отмечают многие

учащиеся, то употребление жаргонов было бы гораздо шире. Итак, мнение ученых лингвистов подтвердилось.

2. В ходе анкетирования были выявлены следующие тематические группы жаргонизмов:

1) Наименование людей, характеристика их по действиям, качествам характера. Наиболее ходовыми являются выражения, просто называющие человека или негативно характеризующие его умственные или физические способности: братан, тормоз, жмот, лох, шестерка, ботаник, дятел.

2) Наименование людей по родству: предки, братан, сеструха, родоки.

3)Пища, процесс ее поглощения: хавать, хавчик.

4)Бытовая техника: комп, мобила, телик, ящик, видак.

5) Деньги: бабки, бабло,

6)Части тела (особенно много синонимов для головы) бубен, котелок, крыша, репа, тыква, чайник. Клешни, копыта, локаторы, ласты. Фейс, табло, торец, пачка, моська

7) Состояние, оценка: клёво, классно, супер, ништяк, окейно, западло. Оценки чаще всего крайние и резко антонимичные: отпад – отстой, клёво – стрёмно и т.д. (приложение 3).

Школьный жаргон включает в себя наименования учебных предметов (матеша - математика, пеша - пение, музыка, физра - физкультура и пр.), школьных оценок (,пара - оценка ""2"", тройбан - оценка ""3"" и пр.), некоторых школьных помещений (столовка - столовая, тубзик, - туалет и пр.), отдельных работников школы (училка - учительница,), видов учебной деятельности (домашка - домашняя работа, контроша - контрольная работа) и т. д. К указанной группе примыкают единицы (их количество не превышает один десяток), представляющие собой наименования педагогических работников по преподаваемому предмету (например, физичка - учительница физики, биологичка - учительница биологии, англичанка - учительница английского языка и т. п.)). По результатам анкетирования использование жаргонов именно школьной тематики составило у 92%. учащихся.

Таким образом, область применения жаргонизмов достаточно широка и разнообразна.

Обобщив жаргонизмы учащихся, мы пришли к выводу, что чаще всего среди них встречаются следующие части речи:

1) существительные: лох, чувак, прикид, прикол, базар, фигня, дискарь, халява, крышка, мрак, мелочь и др. – 50 % от наиболее употребимых слов;

2) глаголы: отвали, гонишь, заколебать, обломать, прикинь, офигеть, приколоться, притаранить, подорваться, отмочить, зашиваться, борзеть и др. – около 27 %;

3) значительно реже встречаются наречия: клёво, западло, беспонтово, прикольно, окейно, прикольно, слабо и другие – 12 %;

4) примерно столько же, сколько наречий, устойчивых словосочетаний и односоставных предложений: базара нет, канай отсюда, ё-моё, ёлы-палы, блин-даешь, ни фига себе и др. - 11 %. (приложение 4).

Анализ источников возникновения жаргонизмов школьников привёл к неутешительному выводу, что очень много слов имеют:

2)взяты из жаргона наркоманов: глюки, кайф, колбасить, пруха, угорать, отъехать и др.

И это печальное свидетельство того, что наркомания стала очень распространённым явлением, почти повседневным атрибутом современной жизни;

3)СМИ: ежедневно с экранов телевизоров льется поток негативной информации криминального характера;

4)Интернет изобилует играми, создатели которых явно не заботятся о чистоте нравственности и языка;

5) в выступлениях депутатов, видных политиков: (В.В.Путин: «Мочить в сортире».; Д. А. Медведев: «Врубайтесь в тему») также присутствуют жаргонизмы.

Далее была проанализирована устная речь школьников. Материал исследования получен путём письменной фиксации неподготовленной устной речи в естественных условиях, в школе и вне школы. В качестве основного материала анализа использованы тексты 5 диалогов (приложение 5).

Наблюдения свидетельствуют о том, что спонтанная разговорно-обиходная речь учащихся 7-10 классов на лексическом уровне представляет собой результат взамодействия литературного языка и жаргона (например: домашка, не кисло, бодряжки, выёживаются, гонишь, дятел, глобус, тормоз, прикинь, стырть, дубак, базарить, ладно, на фиг, блин, чё, неохота и т.д.).

2.1 Причины возникновения жаргонизмов у учащихся школы

Почему, если молодежь знает, как говорить правильно, она говорит неправильно? Почему молодежь предпочитает использовать осуждаемые формы речи, зная престижные, нормативные? Да просто потому, что у нее другая система ценностей, другой престиж, другая норма – антинорма. И в этой антинорме главный принцип – элемент шока, встряски, чтобы заколебать народ, и элемент насмешки, чтобы было не скучно, смешно, прикольно. Для молодежного жаргона, в отличие от жаргонов других объединений, характерно, помимо отчужденности, эмоционально-игровое начало. В этом и вызов благополучному, преуспевающему обществу, и неприятие его норм, его образцов, его приличий. Забыв старинные заповеди – не поминать ни Бога, ни черта всуе, – современная молодежь использует бранные обороты речи как своего рода междометия или просто способы связи предложений, не выражающие отрицательных эмоций.. По-видимому, в определенный период роста молодежи приходится переболеть этой болезнью, чтобы, преодолев ее первобытную стихию, осознать достоинство и силу русского языка. Кажется,

все стало ясно. Объект борьбы – жаргон. Как оказалось, явление это не новое в нашей языковой истории. Да и не только в нашей. Учёный-лингвист Л. И. Скворцов отмечает, что жаргонизмы – это не особые языки, а особый словарь, который возник в силу разных причин и которым пользуются группы людей близких по профессии или социальному положению.

Выводы:

  1. Засилие жаргонизации речи обусловлено изменившимися социальными условиями.

Сегодня все меньше людей посещают библиотеки, читают произведения классиков, способные дать нам образец правильной и красивой речи. Дикторы радио и телевидения проходят не столь жесткий отбор, как это было принято раньше. Информация радио, ТВ, интернета несет в себе массу ненормативной лексики.

  1. Современная молодежь считает жаргонизацию речи неотъемлемой частью своего общения среди сверстников.

Из представленной диаграммы видно, что с возрастом употребление жаргонизмов увеличивается. Отношение к ним, равно как и употребление, в большинстве случаев

положительное. В младшем возрасте дети более контролируемы, подвержены влиянию родителей, педагогов.

  1. При изучении уровня жаргонизации речи можно выявить, что для девушек жаргон является игрой слов, которая придает речи легкий юмористический оттенок, для юношей жаргон является признаком возмужания, взрослости.

По частотности употребления жаргонов видно, что большинство опрошенных жаргон считают речевой нормой.

Итак. Жаргон - это маска, игра, попытка преодолеть неяркую обыденность, постоянно обновляется, обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством, эмоционально окрашен.

Мнение учащихся.

Можно ли обойтись без жаргонов Желание обойтись без жаргонов

МБОУ «СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №1 г.ПОРХОВА»

Научно-исследовательская работа по русскому языку

Выполнила

Золотченко Софья

ученица 6 «Б» класса

Учитель :

Чаркина Н.Н.

ПОРХОВ, 2013

Содержание:

Стр.

Введение ………………………………………………………………………………

Жаргонизмы. История возникновения жаргона…………………………………….

Сферы употребления жаргона ……………………………………………………….

История развития школьного жаргона ……………………………………………

Тематическая классификация школьного жаргона ………………………………...

Словообразование жаргонизмов……………………………………………………

Исследование ………………………………………………………………………..

Заключение ……………………………………………………………………………

Список использованной литературы ………………………………………………..

Введение

В этом году на уроке русского языка мы проходили тему «Жаргонизмы». Эта тема стала мне очень интересна. Я решила подробнее узнать о том, что же такое жаргон, как часто он встречается в повседневной жизни и в жизни моего класса и школы.

Словарный состав любого языка постоянно подвержен изменениям, в большей, либо в меньшей степени. Изменения отслеживаются и фиксируются, что позволяет адекватно воспринимать современный язык, как живой и развивающийся. Общая речевая картина позволяет судить об уровне культуры общества. При этом неизменно приходится поднимать вопрос о нормативной лексике и так называемой ненормированной лексике - это арго, жаргон, сленг.

Арго - специализированные, общеуголовные и тюремные языки, возникшие из потребности сохранить профессиональную тайну или бытовую речь от окружающих.

Сленг - своеобразное жаргонизированное просторечие молодого поколения, смесь арготизмов, жаргонизмов и иноязычных слов.

Жаргон (франц.) - испорченный язык. На жаргоне говорят люди, связанные одной профессией, социальным слоем. Это своего рода слова-пароли, для того чтобы отличить "своего" или кратко передать мысль. Существовал когда-то светский жаргон.

"В Версале говорили не "нос", а врата мозга, не "глаз", а "рай души". Нельзя было сказать "я люблю дыню", потому что это унизило бы глагол "любить", и говорили потому: " я уважаю дыню". Вместо "я высморкался" нужно было произнести "я облегчила ворота мозга посредством платка...".

Жаргонизмы употребляет большая часть населения, довольно часто они звучат в нашей речи. Особенно широко используется жаргонизмы в речи молодёжи. Даже у школьников есть свой жаргон.

Жаргоны и арго имеют тенденцию к распаду и затуханию в условиях стабильной общественно-экономической ситуации. А в период нестабильности, хозяйственной разрухи отмечаются его вспышки. Одна из таких вспышек приходится на наше время, чем и объясняется бурное развитие всех жаргонов, в том числе и школьного, анализу которого и посвящена данная работа.

Моя работа преследует следующие цели:

    Определить содержание понятия «жаргон».

    Проследить источники образования и причины использования жаргонизмов.

    Сравнить в какой мере используется жаргон в средней и старшей школе

Жаргонизмы. История возникновения жаргона .

Жаргон - речь какой-нибудь социальной группы, объединённой общими интересами отличающаяся от общенародного языка словами, выражениями преимущественно искусственного образования. Это слово возникло во французском языке в XII веке и первоначально означал о «чириканье». Затем он стало означать «непонятный язык», а ещё позже - «испорченный язык».

В России жаргоны также существовали издавна. Они возникли ещё в феодальной Руси на основе русского языка в особых исторических и социальных условиях. На них говорили люди, принадлежавшие к какой-либо социальной группе и ставившие своей целью скрыть что-либо от окружающих, например, профессиональные секреты. К ним можно отнести лошадиных барышников, портных, Шаповалов, жестянщиков, условные языки которых сохранялись и в конце XIX века, и даже в начале XX века. Ярким примером этому явлению будет жаргон офеней - мелких торговцев, который состоял из исковерканных до неузнаваемости форм слов литературного русского языка. Таким способом офени обменивались информацией, не предназначенной для чужих ушей. Другая причина появления жаргона - скрыть, замаскировать преступный характер своих замыслов и действий (такова речь преступников).

От обычной речи всех говорящих по-русски жаргон отличается, главным образом, своим словарным : составом - лексикой.

Сферы употребления жаргона

Сфер употребления жаргонов очень много. И каждая сфера употребления своеобразна, в каждой есть жаргонизмы не употребляемые в других.

Основной принцип различения жаргонов - это профессиональная деятельность людей. В этой сфере употребляются профессионализмы как разновидность жаргона. Упот ребляя жаргонизмы свойственные их профессии, люди стремятся облегчить взаимопонимание и ускорить обмен информацией

Вот некоторые примеры профессиональных жаргонизмов:

    окно - на языке учителя это означает промежуток в расписании;

    пара - на языке студента это сдвоенное занятие;

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что основными сферами употребления жаргонизмов являются профессиональные объединения и социальные группы общества

История развития школьного жаргона

О школьном сленге до XIX века ничего не известно. Разве что отдельные слова. Настоящий сленг появился лишь тогда, когда в школу пришли дети разночинцев. А это чаще всего были церковно-приходские школы, бурса, семинарии и т.п.

В ХХ в. были зафиксированы пять заметных изменений молодежного жаргона, три из которых связаны с арготизацией лексики и два - с появлением жаргонных слов английского происхождения.

Первые изменения в молодежном жаргоне произошли после Октябрьской революции и гражданской войны. В этот период резко увеличилась доля сленга в языке школьников.

В послевоенное время ярко выраженного школьного сленга было не много. Были заимствования из фронтового языка.

Школьный сленг старшеклассников заметно обогатился и обновился в конце 50-х годов, когда появились так называемые стиляги. Вместе со своей особой модой стиляги принесли и свой язык, частично заимствованный из иностранных слов, частично – из музыкальной среды, частично – неизвестно откуда.

70-е и 80-е годы стали временем массового изучения иностранных языков. В эти же годы к нам пришло молодежное движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных (особенно английских) слов.

Новым источником в 90-е годы стали компьютерный язык и, к сожалению, лексика наркоманов.

Имеющиеся исследования свидетельствую о том, что носителями молодежного жаргона сейчас являются лица от 6-7 (со времени начала учебы в школе) до 35 (возрастная граница представителей неформального объединения хиппи), т.е. учащиеся, рабочая молодежь, молодая интеллигенция, солдаты и матросы срочной службы, а также неформальные группировки (эммо, готы и другие).

Поколения молодых сменяются через пять–семь лет, а с ними меняется и жаргон. Новый или старый, жаргон остается с молодежью как условие непременной игры, как островок естественности и свободы в мире взрослых.

Жаргоны молодежи различаются и по своей экспрессии: одни из них очень грубы, агрессивны, в других преобладает юмор.

Тематическая классификация школьного жаргона

В лексике школьного жаргона представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами.

1) Сфера школы.
2) Сфера досуга.
3) Сфера быта.
4) Сфера оценки.

Слова первой сферы (сферы школы) можно разделить на следующие группы:

    Наименования учителей: алгеброид, физичка, истеричка, химоза, физик-шизик, диря и пр.

    Наименования учебных предметов: физра, литра, инглиш и т.д.

    Наименования других реалий учебного процесса: шпора (шпаргалка), зубрила, камчатка, чукотка (задние парты), грузить, зашиваться, скатать, завалить и пр..

Для слов этой сферы характерна традиционность, устойчивость. Многие слова (употребляются на протяжении многих десятилетий. Эти лексемы составляют ядро школьного жаргона, обеспечивая его устойчивость. Несмотря на то, что некоторые из таких слов (напр. диря, камчатка) почти не употребляются, все школьники знают их значение.

К сфере досуга можно отнести такие слова, как: видак, мафон, клипейшн, диска, дискач, попса, рок, гоп-компания, водяра, кореша, тусовка, шухерить, замочить, махаться и т.д. Для слов этой группы характерно преобладание лексем, заимствованных из других жаргонов, в часности жаргона музыкантов (в меньшей степени) и неформальных групп (в большей степени). Необходимо отметить, что в последние несколько лет возросло количество лексем, перешедших из жаргона неформальных групп в жаргон школьников. Появление подобных слов связано с культом силы и насилия, хулиганством - наиболее частым видом преступления данной молодежной группы. Наличие таких слов в школьном жаргоне, особенно их употребление младшими школьниками, должно вызывать наибольшую тревогу, т.к. является проявлением насилия на речевом уровне. Лексемы данной группы наиболее подвержены влиянию моды и являются переменным компонентом школьного жаргона.

Слова, относящиеся к сфере быта можно разделить на несколько групп.

    Лексемы, называющие части тела: виза, карточка - лицо; пакши, культяпки, грабли, клешни, крылья - руки; котелок, кочан, кабина, чайник - голова; лыжи, шасси, лапти, тормоза - ноги; для данных слов характерна наибольшая традиционность. Любопытно отметить, что многие части тела носят технические названия, т.е. соотносятся с наименованиями частей самолета, автомобиля и т.п.: кабина - голова; крылья - руки; шасси, тормоза - ноги; фары - глаза.

    Лексемы, называющие одежду, обувь и аксессуары: джопсы, джины - джинсы; шкура, косуха, бомбер - куртка; потники - носки. Данные лексемы были широко распространены в сленге молодежи, относящейся к неформальным группам. Так слово, косуха - кожаная куртка перешло в лексикон школьников из жаргона металлистов, где имело более узкое значение: черная, кожаная куртка с большим количеством металлических клепок. Слово бандана - платок, завязываемый на голове или колене, первоначально было зафиксировано в жаргоне байкеров. Следует отметить актуализацию таких слов, как: прикид - современная одежда; фенечки - украшения на руку (первоначально употреблялось хиппи) из бисера либо мелких бусин;

    Лексемы, называющие различную бытовую технику: комп - компьютер; клава - клавиатура; скинуть, перекинуть - скопировать на дискету; маус, мышара - мышь.

    Отдельно следует остановиться на жаргонизмах, называющих деньги: бабки, лаве, лавешки, левешники - деньги; косарь, косой, штука, кусок - тысяча; зелень, капуста - доллары. Такие слова, как: бабки, косарь, штука, кусок, зелень, пришли из арго, слова же: лаве, лавешки - являются исконными для молодежного жаргона.

Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика.

    Вокатив- особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. К группе вокативов относится довольно большое количество слов. Здесь можно проследить взаимодействие учащейся молодежи со всеми социальными пластами и всеми возрастными категориями: от мала (мелочь, щенки,) до велика (отец, папаша). Обращения, такие как: кенты, перцы, чувак, клюшка, браток, братиша - используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто.

    Что касается собственно оценочной лексики, то необходимо отметить, что для нее характерно наличие лексем с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой. Школьный жаргон отличает наличие двух диаметрально противоположных групп лексем, несмотря на то, что в литературной нормированной речи присутствует множество качеств и оценок, отражающих богатый спектр чувств и эмоций человека. Экспрессивная лексика представлена в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверско, клево, чудовищно, потрясно, ништяк - положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура - отрицательная оценка.

Словообразование жаргонизмов

Жаргон строится на литературном языке путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения, а также активного усвоения иноязычных слов.

Жаргонизмы подчиняются определенным словообразовательным моделям, если складываются на основе русской лексики.

    В основном это суффиксация:

    • ух- (косуха, мокруха, педуха (пединститут), на базе словосочетаний: житуха, кликуха);

      ан-, -ун- (дружбан, братан, звездун);

      он- (залепон, салабон);

      ар-, -яр- (водяра);

      ак-, -як-, -юк-(дубак дубаком, ништяк, крутяк, сходняк; шузняк - туфли образованы добавлением этого суффикса к иноязычным корням;

      аг- (общага, блатняга),

      ач- (дискач, курсач);

      Популярны в молодежной среде жаргонизмы с суффиксом однократности -ну-, характеризующие действие как мгновенное, динамичное и экспрессивное: кирнутъ, тормознуть, ширнуть, прессануть, шмольнуть, чесануть, лажануть, лохануть(ся) и др.

Традиционное для русской речи аффиксальное образование слов имеет место и в школьном лексиконе. Например, слова: дискач, стукач образованы с помощью суффикса -ач; видак, примак -ак; физичка, истеричка - ичк.

    Зафиксированы существительные, образованные от существительных, усечением первоначальной основы, причем усеченное слово приобретает резко - негативную оценку, например: шпора, джины, реп, пит, диря и т.д.

    Наречия, образующие собственную словообразовательную модель (внапряг, в облом, не в долю, не в кайф, не в жилу, не в умат, невпродых)

    Значительную группу жаргонизмов составляют субстантивированные слова: зеленые (доллары), деревянные (рубли), голубой (гомосексуалист), основной (лидер), крутые (безнаказанные), центровые, продвинутые (собирающиеся компанией в центре города), кантровые, задвинутые (деревенские жители, люди с примитивным развитием), по пояс деревянный (фразеологизм, означающий глупого и нерасторопного человека, ср.: тормознутый, задвинутый).

    В речи школьников встречаются также иноязычные слова; они в основном заимствованы из английского языка. Например, слово найк (по названию фирмы) без изменений перешло в лексикон молодежи, но это единственный пример такого рода. Принято считать, что слова: клевый, перенсы, фигнюшка - образованы от английской основы: клевый от clever - умный; перенсы от parents - родители; фигнюшка от things - вещи. Соответственно, происхождение данных слов связано со звуковым искажением в процессе освоения данных заимствований.

Исследование

Проблема использования жаргонизмов школьниками исследовалась мною экспериментальным путем. Учащимся 6-х, и 10-х классов была предложена анкета со следующими вопросами:

    Употребляете ли Вы жаргонизмы:

в). Иногда

2. Почему?

а) Хотите лучше выразить свои мысли;

б) Не хотите отличаться от сверстников;

в) Боитесь быть осмеянными другими:

г) Не Можете заменить жаргонизмы:

д) Другие варианты.

3. Знаете ли значения жаргонных слов, которые употребляете?

в) Не всегда

4. Сколько раз в день Вы употребляете такие слова:

а). 1-5 раз;

б). 6-10 раз;

в). Более 10 раз.

5. Как Вы считаете, в результате речь становится:

в) Затрудняюсь ответить.

6. Могли бы вы обойтись без них?

в) Не думал об этом.

7. Стараетесь ли вы обойтись без них?

в) Не думал об этом.

В результате анкетирования получены следующие результаты:

6 класс

Опрошен 21 человек

Опрошено 10 человек

На основе анализа ответов на поставленные вопросы мною следующие диаграммы и сделаны выводы:

    Употребляете ли Вы жаргонизмы:

Вывод: жаргонизмы употребляют 100% школьников 6 и 10 классов.

    Почему?

Хочу лучше выразить свои мысли

Не хочу отличаться от сверстников

Боюсь быть осмеянными другими

Не могу заменить

Другие варианты

Вывод: если в 6 классе ученики используют жаргонизмы в основном из-за ограниченности словарного запаса (57,1%), то в 10 классе из-за того, что хотят быть как все (70%)

    Знаете ли значения жаргонных слов, которые употребляете?

Не всегда

Вывод: В подавляющем большинстве случаев учащиеся знают, что означают используемые ими жаргонизмы.

    Сколько раз в день Вы употребляете такие слова:

1-5 раз в день

6-10 раз в день

Более 10 раз в день

Вывод : частота использования жаргонных слов растет с возрастом.

    Как Вы считаете, в результате речь становится:

Затрудняюсь ответить

Вывод : к 10 классу процент ребят, которые затрудняются ответить в положительную или отрицательную сторону изменяет речь жаргоны- растет.

Могли бы вы обойтись без жаргонизмов?

Не думал об этом

Вывод : в 10 классе, процент учеников, которые могут (и не могут тоже) обойтись без жаргона выше, чем в 6 классе.

Стараетесь ли вы обойтись без них?

Не думал об этом

Вывод : в 10 классе ученики практически не пытаются обойтись без жаргона .

Заключение:

Возникновение и распространение жаргонизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии национального языка.

Каждый, кто гордится своим языком, кто по-настоящему любит его, -призывает известный лингвист Лев Иванович Скворцов в своей книге «Экология слова, или Поговорим о культуре речи»,- должен активно бороться с жаргонизмами, тактично поправлять друзей, товарищей, не боясь и поспорить. Как в природе существуют предельные уровни радиации, загазованности атмосферы, загрязнения водной среды, выше которых могут начаться необратимые процессы, так и в языке есть пределы его искажения»

Причина появления школьного жаргона - желание подростков проявить свою самостоятельность, показать принадлежность к какой-либо группе: группе рока, фанатам спорта и т.д. Жаргон - очень прилипчивая манера речи. Школьники говорят так для ее оживления.

Анализ проведенного мною анкетирования показал:

    100% учащихся используют жаргон в своей повседневной жизни

    Учащиеся используют жаргон как средство выразительности.

    Некоторая часть опрошенных прибегает к жаргонам, так как на нём (жаргоне) легче высказаться.

    Старшеклассники более осознанно относятся к своей речи, однако практически не пытаются обойтись без жаргона. Став взрослыми, многие из них наверняка забудут эти слова и не будут их употреблять в своей речи.

Работая над темой «Жаргон и употребление жаргонизмов в речи школьников», я пришла к выводу, что однозначно относиться к этому явлению нельзя, запрещать употреблять жаргонизмы бессмысленно, но и невозможно не видеть опасной тенденции жаргонизации литературного языка. Поэтому школьникам, по моему мнению, необходимо правильно выбирать языковые средства, адекватные конкретной ситуации общения, учитывать при этом кому предназначена речь.

Список использованной литературы:

    Грачёв М. А. «Арготизмы в молодёжном жаргоне» //РЯШ, 1996 № 1

    Грачев М.А. « Механизм перехода арготизмов в общенародный язык» // РЯШ.- 1996 N5

    Елистратов В. С. «Словарь московского арго», М: «Русские словари», 1944

    Скворцов Л. И. «Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи» М., 1968

    Скворцов Л. И. «Об оценках языка молодёжи (жаргон и языковая политика)» //Вопросы культуры речи, вып. 5, М., 1964

    Шапошников В. «Русская речь», 1990-х. «Современная Россия в языковом отображении, М: Малп, 1998

    Материалы из сети Internet

УПОТРЕБЛЕНИЕ ЖАРГОНИЗМОВ В РЕЧИ СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЁЖИ - ПРИЧИНА ОГРУБЛЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА.

Баркинхоева Наталья

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение МБОУ «Чернская СОШ №2», 9 класс

Тульская область, Чернский район, п.Воропаевский.

Руководитель:Борзёнкова Наталья Анатольевна,(учитель русского языка и литературы)

Ища слова для самовыраженья,

Не замути живой воды родник –

От словоблудия и вырожденья

Оберегай родной души язык!

В.Саакова

Цели проекта:

В своей работе мы попытались:

1. Изучить и обобщить статьи ведущих лингвистов по данному вопросу

2. Выделить причины тенденции огрубления русского языка

3. Изучить пути проникновения жаргона в литературный язык

4. Предложить способы решения проблемы

Язык любого народа - это его историческая память, воплощенная в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка. Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии – к этому должен стремиться каждый носитель языка.

Русский язык один из самых часто употребляемых языков мира. Его история давно перешла 1000-летний рубеж. Язык имеет большой словарный запас, который исчисляется десятками тысяч слов. На смену устаревшим словам приходят новые, более понятные для современного поколения слова. К сожалению, русский язык, как и многие другие языки, имеет свои проблемы.

· Надо сказать, что современная эпоха вносит немало нового в русский литературный язык наших дней, особенно в такие его области, как лексика и фразеология, сочетаемость слов, их стилистическая окрашенность и т.п.

· В современном литературном языке происходит интенсивное сближение традиционных книжно-письменных и устных средств с обиходно-разговорной стихией, городским просторечием, социальными и профессиональными диалектами. Однако известное раскрепощение литературных норм не должно приводить к их расшатыванию или стилистическому снижению. В качестве нормального и неизбежного процесса такое раскрепощение создает условия для богатства и разнообразия всех выразительных средств и, следовательно, для совершенствования речевой культуры. Вместе с тем, нам хорошо известно, что

· современная устная и письменная речь стилистически снижается и огрубляется

· Язык науки страдает от ненужной усложненности, обилия не всегда оправдан­ных иноязычных заимствований в области терминологии

· Публицистика подчас грешит многословием, невнятностью и невырази­тельностью.

· Появилось влияние тюркских говоров и др.

Но, на мой взгляд, среди множества проблем современного русского языку самой актуальной является проблема появления в печати, в речи многих известных деятелей, теле- и радио - ведущих арготических элементов, однообразно упот­ребляемые для "оживления” текстов. На­пример: качать права, в законе (часто в заголовках статей), вешать лапшу на уши, пудрить мозги, на халяву, тусоваться и мн. Др, что приводит к её огрублению, засорению.

Расцвет всех жанров совре­менной публицистики, развитие средств массовой информации, непосредственно отражающих дыхание времени, активные процессы, происходящие и в обществе, и в языке. Здесь же надо сказать и о раз­витии различных видов и жанров устной общественной речи, ищущих себе опору в традициях национального русского красно­речия, в образцах ораторского мастерства прошлого и настоящего

Однако чрезмерное насыщение художественных и публицистических произведений научно-технической терминологией снижает силу их воздействия и художественную ценность. От лексики диалектной и профессионально-терминологической отличаются особые слова, которыми отдельные социальные группы людей в силу своего общественного положения, специфики окружающей обстановки обозначали предметы или явления, уже имевшие в общелитературном языке свои названия. Такая лексика называется жаргонной (арготической).

Она так же, как диалектные или узкопрофессиональные слова, не входит в состав литературного языка и является лексикой ограниченного употребления.
Особенно много жаргонизмов возникало в царской России в речи господствующих классов, что объясняется попыткой искусственно создать особую разновидность языка и тем самым отдалить людей своего круга от представителей других классов общества.
Так возникли, например, русско-французский салонный жаргон дворян, торгашеско-купеческий жаргон и др. Например: плезйр в значении «удовольствие, забава», променад - в значении «прогулка», сантименты - в значении «излишняя чувствительность», и др.
Жаргонная лексика появлялась в учебных заведениях дореволюционной России (например, в бурсах: слямзил, стибрил, свистнул в значении «украл», объегорил в значении «обманул», засыпался в значении «не выдержал экзамена» и пр.).

Но наибольший «расцвет» жаргонной лексики приходится на рубеж веков. После 1991 г. в российском обществе произошли значительные политические и экономические изменения, которые оказали влияние на условия употребления русского языка в устной и письменной речи. Эти изменения условий использования языка отразились и на отдельных участках его лексической системы.

· Потеряли актуальность и вышли из активного употребления многие слова, называвшие экономические реалии советского времени, идеологическая лексика.

· Были вновь переименованы названия многих учреждений и должностей.

· В активное употребление вернулась религиозная лексика,

· из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины.

· Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи,

· демократизация привела к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.


Демократизация и либерализация эфира под влиянием разговорной стихии дают не только положительные результаты, способствуют не только прогрессу. Вместе с освобожденностью литературного языка от скованности тоталитарными канонами увеличился поток искажений правильной и красивой русской речи.

Нарушений литературной нормы касается этических и эстетических аспектов культуры речи, исторически сложившихся и устоявшихся в русской культуре правил публично звучащей речи, запрещающих употребление слов, которые ранее назывались непечатными (теперь их так не назовешь) или нецензурными (тоже не современно, так как цензура теперь главным образом собственная, внутренняя для говорящего).

А как известно говорить молодёжь любит и быстро «схватывает запретные слова»

В современном русском языке имеются лишь отдельные слова «жаргонно окрашенной» лексики, которые или связаны с фактами профессиональной речи (марашка у полиграфистов - «посторонний отпечаток на оттиске», козёл (козлы) у полиграфистов - «пропуски букв в оттисках», козел у летчиков- «непроизвольный скачок самолета при посадке», уточка у летчиков - название биплана «У-2»), или являются признаком, присущим возрастной общности поколения, преимущественно молодого (шпаргалка, контрошка, пятак (пятерка) у школьников; корочки, колеса (ботинки, штиблеты), хай (скандал), филонить (бездельничать), блеск, сила, железно, потрясно (превосходно), как штык (точно, обязательно) у студенческой молодежи). Использование подобной лексики засоряет язык и должно всячески пресекаться.

В языке художественной литературы элементы жаргонно (арготически) окрашенной лексики в ограниченном количестве иногда используются для речевой характеристики некоторых персонажей (см. произведения Г. Медынского, Д. Гранина, В. Шукшина, Ю..Нагибина, В. Аксенова и др.).
Молодежь привлекает в жаргонизмах необычность звучания, эмоционально-экспрессивная окраска. Чаще всего жаргоны используются для забавы. Их возникновение не связывается с особой необходимостью в этом, в них отсутствует секретность или условность.

Каждый раз, произнося эти слова мы засоряем русский язык, мы делаем его грубым.

Сейчас, когда мы пройдём по коридорам родной школы, училища или университета, то можем услышать много новых, молодёжных слов, которые человек без определённого перевода, не всегда поймет. Это так называемый молодёжный жаргон.

Молодежный жаргон делится на производственный и бытовой.

Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат с воинской службой. Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы. Например, увлечение компьютерами ввело в язык такие слова как «комп»,«флешка», «вставить мозги», «нарезать» и.т.п. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности профессиональной лексики, употребление которой не всегда уместно, не всегда понятно и не всегда эстетично.

Жаргоны солдат и матросов срочной службы: ‘литеха’-лейтенант, ‘дух’-солдат который служит первые полгода; жаргоны школьников: ‘училка’-учительница, и.т.п.; жаргоны студентов: ‘война’-занятия по военной подготовке; общебытовые молодежные жаргоны: ‘; жаргоны неформальных молодежных группировок: ‘хайр’-волосы (слово заимствовано из англ. ‘ hair ’-волосы), с последним жаргоном очень тесно переплетается сленг музыкантов, т.к. вся ‘неформальная’ культура построена на музыке.

Подавляющее большинство жаргонных слов музыкантов -заимствования из английского языка: ‘дум’-одно из направлений в музыке (от англ. ‘ doom ’-судьба), ‘попса’ -популярная музыка (из англ. заимствовано только понятие: ‘ popular music ’), у музыкантов, связанных с уголовным миром, свой сленг: ‘жмура тянуть’ -играть на похоронах.

Сегодня стало модным выражать отвращение к своей культуре,а все иностранное считать лучше. На всех фронтахидет наступление на язык Пушкина, Толстого, Достоевского, то есть на русский наш язык.

За последние 15-20 лет в наш язык вошло более десятка тысяч иностранных слов, в основном, английских. Появился какой-то жаргон «нью-спик».

Ни по радио, ни по телевизору не звучат русские и советские стихи, реже и реже звучат русские народные песни, русские мультфильмы и сказки.

Русский литературный язык надо беречь от засорения вульгаризмами и жаргонизмами.

Для того чтобы состояние языка не вызывало тревоги, каждый человек должен постоянно думать над тем, что он говорит.

Методы самостоятельного совершенствования речевой культуры

· чтение художественной классической литературы (это самый главный и эффективный метод);

· внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках;

· использование словарей;

· обращение за консультацией к филологам;

· использование ресурсов интернета.

В своей работе мы попытались:

· во-первых, обозначить общественно-значимую и культурную проблему,

· обратить внимание общественности на её злободневность,

· предложить возможные методы решения проблемы.

стр.

1.Введение……………………………………….1-2

2. Жаргонизация литературного языка……..2-4

3. Употребление жаргонизмов в речи школьников….4-9

4. Заключение……………………………………10

5. Список использованной литературы………11

Введение

Объект моего исследования – жаргонизмы. Выбор темы обусловлен желанием выделить на основе изученной литературы такую разновидность языка как молодёжный жаргон, собрать, записать и попробовать определить значение лексики молодёжного сленга. Цель моей работы – проанализировать речь наших школьников, выявить влияние жаргонизмов на речевую культуру учащихся. Речевая культура – один из компонентов общей культуры человека. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается, требует постоянного совершенствования. В любое время были люди, которые блестяще владели языком, и те, кто изъяснялся на нём с трудом. Лев Толстой писал: «Язык – душа нации». Но каждый язык существует во множестве вариантов, форм. Самая естественная форма употребления языка – народная речь, речь людей, которые не задумываются о правильности или неправильности ударения, употребления формы слова или выражения. Кажется, что проще: открыл рот и говори. Но прежде чем начать говорить, надо знать то, о чем ты будешь говорить, и того, с кем должен состояться разговор. Каждому человеку важно, чтобы собеседник его понял, чтобы не смеялся над ним, признал своим. То есть любой языковой коллектив требует от своих членов, чтобы их речь была более или менее однообразной, понятной. Это можно наблюдать в любом обществе, даже отдаленном от нас несколькими веками. Например, в эпоху феодализма господа говорили иначе, чем их крестьяне; церковнослужители имели свой язык, отличавшийся от языка простого народа. То же самое можно наблюдать и в наше время. Речь жителей одного города отличается от речи жителей другого. Здесь сказываются и диалектные слова, и произношение, и многое другое. Кроме того, даже в одном городе различные социальные группы людей говорят на разных языках. Наша лексика состоит из двух групп:

1.Общеупотребительные слова (они понятны большей части народа)

2.Необщеупотребительные слова (они свойственны определенным социальным группам)

Ко II группе, т. е. к необщеупотребительным словам, относятся жаргонизмы. Жаргонизмы –это слова из жаргона, а жаргон – речь какой–нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащей много отличных от общего языка условных слов и выражений. Например, жаргон торговцев, воровской жаргон. Такое определение дает этим терминам

Толковый Словарь русского языка С. И. Ожегова, а при изучении темы «Лексика» эти термины не даются, хотя и задания, связанные с ними, встречаются. Меня заинтересовал сам факт наличия в нашем языке таких слов, которые считаются грубыми, вульгарными и далеко не литературными. Часто ли мы употребляем такие слова? Можно ли от них избавиться? Вот вопросы, на которые я хотела найти ответ.

1.Жаргонизация литературного языка

Пример жаргонной речи приводит русский писатель XIX века П. И. Мельников – Печорский: «Прибежит в лавку, ровно с цепи сорвавшись, какой-нибудь паренёк и, ни с кем не здороваясь, никому не поклоняясь, крикнет хозяину:

- Хлябишь в дудоргу хандырить, пельмешь шальнять!..

И хозяин вдруг встревожится, бросится в лавку и почнет там наскоро подальше прибирать, что не всякому можно показывать. Кто понял речь прибежавшего паренька, тот, ни слова не молвив, сейчас же из лавки вон. Сколько бы кто ни учился, сколько бы ни знал языков, ежели он не офеня, ни за что не поймёт, чем паренёк так напугал хозяина. А это он ему по-офеньски вскричал: « Начальство в лавку идет, бумагу читать!». В старину офеня – это бродячий торговец, продававший по деревням мануфактуру, галантерею, книжки и т. п., коробейник. Только им была понятна и близка живая народная речь, потому что они были постоянно среди народа, слушали его и пополняли свой словарный запас.

Нынешний этап развития нашего языка резко отличается от предшествующих. Весьма заметным представляется жаргонизация литературного языка. Как отмечает Л. П. Крысин, «в последние десятилетия русский литературный язык испытывает сильнейшее влияние жаргонной и просторечной языковой среды, и не последнюю роль в этом влиянии играют миграционные процессы: перемешивание разных слоев населения, отток сельских жителей из города, усложнение социального состава горожан, интенсификация общения между представителями разных групп и т. п.»

Жаргонизмы обозначают предметы и явления, уже имеющие соответствующие слова в общелитературном языке. Образуются они искусственно, с целью языкового обособления. Всем им без исключения присуща яркая, экспрессивно-эмоциональная окраска. Всем им без исключения присуща стилистическая выразительность. Поэтому они быстро схватываются носителями языка и проникают в разговорную речь, не связанную со строгими литературными нормами словоупотребления.

Особое место занимают молодёжные жаргоны. К ним относятся: жаргоны школьников (училка – учительница, пеша – урок пения), студентов (гроб – гражданская оборона, абитура – абитуриент), солдат и моряков срочной службы (черпак – солдат, прослуживший один год, кресты – войска ПВО, сундук – боцман).

Имеются также жаргонные слова у неформальных молодёжных группировок: у металлистов (клавишник – музыкант, играющий на клавишных инструментах, железо – тарелка на ударной установке), панков (ёжик, пёрышки, колючки – виды причёсок у панков).

В молодёжном жаргоне, как в зеркале, отражается процесс изменений в обществе, в том числе влияние субкультуры преступного мира на молодое поколение. Много слов в молодёжный жаргон переходит из арго (условные выражения слова, применяемые какой-либо обособленной или профессиональной группой, кружком).

Это можно объяснить относительной устойчивостью арго, базирующей на традициях преступной среды, и быстрой сменой лексики молодёжного жаргона, часто зависящей от влияния моды. Исследования свидетельствуют о том, что носителями молодёжного жаргона сейчас являются лица от 6-7 (со времен начала учёбы в школы) до 35 лет (возрастная граница представителей неформально объединения хиппи), т. е. учащиеся, рабочая молодёжь, молодая интеллигенция, солдаты и матросы срочной службы, а также неформальные молодёжные группировки.

Жаргоны молодёжи различаются и по своей экспрессии: одни из них очень грубы, агрессивны, в других преобладает юмор. В некоторых специализированных молодёжных жаргонах арготизмов немного, в других же они преобладают.

Вот пример жаргонной лексики из школьной среды.

«Испуганный и взъерошенный Димка выскочил из класса. Его окружили, засыпая вопросами:

- Тебя отпустили? Ты завалил? Что там? Рассказывай.

Он облегчённо вздохнул и сказал: «замётано!» Но ребята не унимались.

- Что делает Сам?

- Режет всех подряд…

- А Русалка?

- Топит.

- Ну, а этот, их ассистент?

- Этот? Засыпает!

- А как же ты?

- Я немного секу, но и то чуть не схлопотал пару.

- А Васька?

Плавает на шпор

Знакомая всем школьникам и студентам ситуация, поэтому жаргонизмы топить, засыпать, схлопотать пару, шпоры, плавать,- никого не приводят в недоумение, всем понятно, о чем идет речь.

2. Использование жаргонизмов в речи школьников

Интерес к речи школьников у меня возник давно. В прошлом учебном году мне было предложено заняться исследованием жаргонизмов, употребляемых школьниками. Я составила словарь самых распространенных жаргонных слов шестиклассников. В нем оказалось 55 слов, а на начало этого учебного года их оказалось гораздо больше – 82 слова. Отдых в лагерях, широкое свободное общение, новые знакомства стали источниками обогащения школьного словаря молодёжным сленгом.

Я хочу привести примеры жаргонизмов и попытаться определить, какие социальные группы могли их использовать.

1. Жлоб(жадный человек), шпала(высокий человек), стипуха(стипендия), корочка(диплом), хвост(несданный зачет или билет), классный (хороший), клёвый(хороший) – студенты,

2. Зырить(смотреть), вякать(говорить), заколебать(надоесть), офонареть(обнаглеть, быть не в себе), патлы(волосы), базарить(говорить) – эти жаргоны знают почти все;

3. Училка, стучать, вызубрить – школьники;

4. Мент, борзеть, мочить, погореть – из воровского арго.

Жаргонный характер имеют также некоторые профессионализмы. Немало их, например, встречаются в речи журналистов работников печати. Так, грубую ошибку они называют прокол, а досадную – ляп. Дыра означает «нехватка материала», колбаса – неудачно сверстанный материал, протянувшийся через всю полосу, гонор – гонорар.

В узкопрофессиональной среде можно использовать в речи принятые там профессиональные или специальные слова. Так, преподаватели вузов используют слова студентов зачетка, абитура, хвост, срезаться, вызубрить (зачетная книжка, абитуриент, несданный экзамен, выучить, не сдать экзамен или не пройти конкурс).

Жаргонизмы проникают и в СМИ. Не только молодёжные журналы, но и всем известные, существующие десятилетиями печатные органы используют жаргонизмы в заголовках. Цель – сделать заголовок ярким, запоминающимся («Наши дети на игле, власти – в доле»). Авторы статей используют жаргонизмы как экспрессивные средства, как средства выразительности Проблема, поставленная в заголовке, не только важна для большинства читателей, она представлена так, как будто подана со слов человека, взволнованного ею настолько, что уже не выбирает выражений. Таким образом, СМИ стараются привлечь внимание читателей.

Для исследования речи школьников я выбрала экспериментальный метод. Для учащихся 5-9

классов была предложена анкета, целью которой было следующее:

- выявить самые распространённые жаргонизмы в речи школьников;

- определить причины их употребления;

- определить отношение школьников и взрослых к жаргонным словам;

- выявить стремление носителей языка к чистоте своей речи.

*Количественная и возрастная характеристика респондентов отражена в таблице 1.

Таблица 1.

Понятие жаргонизма из 35 опрошенных известно 30. Точного определения дать никто не смог, но тем не менее, все 30 человека практически сталкивались с ними.

Анализ анкеты позволил выявить самые распространённые в речи школьников жаргонизмы:

1. Имена существительные: бабки, базар, батя, весло, глюк, гонза, дибилоид, зэк, капуста, компик, клава, лох, махачка, придурок, прикид, поганец, редиска, сотыга, хвост, цацки, шняга, чмо, чикса, чувак, ящик, шнурки, хавчик, шмыга, палево.

2. Глаголы: врубиться, втирать, вякать, жрать, хавать, накосячить, не гони, отвянь, пробить, рыпаться, развести, офигеть, обалдеть, очуметь, зашибись, грузить, приколоться.

3. Наречия: быро, в натуре, круто, клёво, ни о чем, на фиг, нахаляву, отстой, супер, слабо, сто пудов.

Данные части речи являются самыми распространёнными.

Можно выделить тематические группы слов по значению жаргонизмов:

1. Наименование людей по профессии: училка, мент, классная, музычка, химоза, дирик.

2. Наименование людей по родству: предки, шнурки, братуха, сеструха, папан, маман.

3. Названия бытовой техники: телик, комп, сотик, сотыга, ящик, труба, видак, дивидюк.

4. Оценка качеств характера: лох, тормоз, шестерка, стукач, редиска, чмо, бич, мышь, овца, дятел, козел.

5. Оценка качества дейсвий: клёво, прикольно, круто, ништяк, офигенно, угарно, отстойно, беспантово, лажово.

На вопрос «Для чего вы употребляете жаргонизмы» были получены следующие ответы:

1. Делает речь понятней – 23

2. Это модно, современно – 30

3. Нужны в речи для связи слов – 15

4. Помогают преодолеть недостаток в словарной запасе – 9

5. По примеру товарищей – 7

6. Выразить эмоции – 25

По классам это выглядит так:

Таким образом, анализ ответов учащихся позволил мне сделать вывод о том, что основной причиной появления молодёжного жаргона является желание создать «свой» язык, организовать общение среди сверстников. По мнению ребят, на жаргоне легче высказаться. Вместе с тем, старшеклассники воспринимают жаргонную лексику как сниженную или вульгарную и пользуются ею только в своем кругу.

На вопрос о том, смогли бы учащиеся обойтись без жаргона, большинство – 20 ответило положительно, а остальные 10 об этом не задумывались.Нельзя не обратить внимание на тот факт, что ребята не задумываются над отношением к языку. Это подтвердили и ответы на вопрос «Нужны ли жаргонизмы в речи?». «Да» - 12 человек, «нет» - 8 человек, «я об этом не задумывался» - 10 человек..

С точки зрения экспрессии, на мой взгляд, среди жаргонизмов, употребляемых школьниками, можно выделить группы:

1. Нейтральные: прикид, ящик, телик, комп, компик, сотик, сотыга (это чаще имена существительные)

2. С юмором: хвост, махачка, батя, маман, в натуре

3. Грубые: обалдуй, жрать, кочан, лох, придурок, чмо, шмыга.

Последние в свою очередь характеризуют человеческие качества и являются оскорбительными. Поэтому их употребление должно быть строго ограниченным.

Учащимся 7-8 классов было предложено задание: подобрать к данным жаргонизмам общеупотребительные слова.

1. Клево я провел время.

2. Круто оттопырился на дискотеке.

3. Очередной раз обломался.

4. Обломов завис в комнате.

Справились с заданием полностью – 8 человек,

Справились с заданием частично 5 человека;

Не справились 1 человека.

Я пришла к выводу, что ребята видят и слышат жаргонизмы, знают литературные слова, их синонимы, но все равно употребляют их в речи, и зачастую необдуманно.

Из изученной мною литературы я узнала, что в словарный запас учащихся уже первого класса начинают проникать жаргонные слова, поэтому я провела опрос первоклассников. В беседе с ними я им задала следующие вопросы:

1. Знаете ли вы что-нибудь о жаргонизмах?

2. В каких случаях вы говорите круто, клево, прикольно?

3. Назовите слова им подобные.

Чувак круто

Пацан клево

Жрать, хавать прикольно

Супер

Крутой

Названо всего 8 слов.

Выводы: Было опрошено 6 человек. Первоклассники не знают определения жаргонных слов, зато правильно их характеризуют – «вульгарные», грубые, плохие. Их не следует употреблять в речи. В разговоре со сверстниками употребляют:

Круто – 6 человек

Клево – 6 человек

Супер – 6 человек

Чувак – 1 человека

Пацан – 5 человек

Прикольно – 6 человека

Хавать – 1 человек

Запас жаргонной лексики учащихся 7 лет еще не велик, но, как показывают исследования, он будет расти, и уже к 7 классу запас жаргонизмов будет приближен к словарному запасу старшеклассников.

Меня заинтересовало отношение учителей к употреблению жаргонизмов. Опрошено 13 человек. Результаты следующие:

1. Как вы относитесь к жаргонизмам?

А) против их употребления – 0

Б) Допускаю употребление нейтральных жаргонизмов или жаргонизмов с юмором – 13

2. Как вы оцениваете современный молодёжный жаргон?

А) засоряет устную речь школьников – 13

Б) говорит о бедности словаря современности – 13

В) это присуще современной молодёжи – 13

Г) другое – 0

Я не ставила целью выяснить отношение к употреблению жаргонизмов наших родителей, но, думаю, они относятся лояльно к жаргонизмам с юмором и нейтральным; мои родители – люди молодого возраста и зачастую, сами не замечая, говорят на языке молодёжного сленга. И поэтому на вопрос «Можно ли избавиться от жаргонизмов?» я отвечаю: «Нет!», потому что мы живем в обществе, состоящем из разных социальных групп, не изолированных друг от друга, влияющих друг на друга, а язык является отражением всех общественных явлений, но бороться за чистоту русского языка – задача не только учителей - словесников, но и самих носителей его.

Не столь однозначно отрицательно нужно воспринимать молодежный жаргон. Конечно, следует бороться с засорением своего языка жаргонизмами. Однако сами носители этого социально - группового диалекта относятся к подобным словам как к чему-то временному в их языке, сами воспринимают эту лексику как сниженную и даже вульгарную и пользуются ею преимущественно в своем кругу. На вопрос «В какой ситуации ты используешь жаргонизмы?» ответили:

· В разговоре с друзьями – 30

· Кого-то характеризуете – 10

· При ответах на уроке – 0

· В разговоре со старшими - 5

Заключение

Молодежный жаргон присущ именно устному общению, он существовал всегда и во всех языках. Следует считаться с тем, что жаргон – это объективная реальность. Он не может исчезнуть, раствориться в общем языке под влиянием отточенных норм литературного языка даже при самом большом желании. «Язык сам выберет, что ему нужно», - прогнозирует лингвист Георгий Камской, комментируя материалы «Комсомольской правды»(4-11 сентября 2008 года), рассказывающие о том, как с годами менялся наш разговорный язык. «Молодёжный сленг является авангардом языка. В нем обкатывается то, что завтра может попасть в общий словарь. Его одновременно сила и слабость в том, что он существенно зависит от реалий сегодняшнего дня. Появились компьютеры – он воспринял, появился Интернет – он развернулся в эту сторону. Я не знаю, что будет модно завтра, но это наверняка будет отражено в словаре молодёжи.»

Газета также дает характеристику основных тенденций разных поколений, начиная пятидесятыми и кончая двухтысячными. Как характеризуется наше поколение? «Компьютеры, мобильная связь, средства, средства коммуникации, заполонившие мир на сломе веков, переписали молодежный словарь практически начисто. И человек старше среднего возраста может уже просто не понять, о чем говорят. Спрашивать внука, чем гаджет отличается от тачпада сегодня, - примерно то же самое, как полвека назад, - чем шузы отличаются от флэта. Язык обновился слишком быстро, и, если вы не успели за его кульбитом, не расстраивайтесь. Есть подозрение, что скоро он изменится вновь». Большой интерес представляет таблица «Молодёжная лексика от Сталина до наших лет».

Если мы хотим сохранить наш добрый, великий русский язык, никоим образом нельзя считать жаргонизмы (арго) средством обогащения нашего словаря, как это делают некоторые писатели и журналисты. Конечно, в настоящее время одними запретами достичь результата нельзя, нужно обдуманное лингвистическое просвещение. Однако совершенно необходима и определённая, научно обоснованная лингвистическая цензура средств массовой информации. Это позволит остановить существующий сейчас языковой беспредел и оградить наш язык от лексического мусора, а его носителям поможет сохранить подобающие современные человеку этнические нормы и эстетический вкус. Как и употребление диалектизмов и профессионализмов, использование арготических слов должно быть строго ограничено и стилистически оправдано.

Литература:

1. Введенская Л.А. Культура речи. Ростов-На-Дону,2001.С.120.

2. Клубков А.П. Говорите, пожалуйста, правильно. СПб.,2000.С.316.

3. Крысин Л.П. О лексике русского языка наших дней. Журнал «Русский язык в школе и дома» №1, 2002. стр. 3.

4. Лаврентьева А.Г. О некоторых особенностях современного молодежного жаргона // Четвертые вавиловские чтения. Йошкар-Ола,2000.С.180.

5. Розенталь Д.Э. Голуб И.Б. Секреты стилистики. М. 1996.С.57.

6. Шанский Н. М. Лексика с точки зрения сферы употребления. Журнал «Русский язык в школе и дома» №6, 2004, стр. 4.



Поделиться: